home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2009 February / PCWFEB09.iso / Software / Resources / Portable Applications / Portable Bookmarks 2.1 / PortableBookmarksSetup.exe / {app} / Languages / Ukrainian.lng < prev   
Text (UTF-16)  |  2007-11-19  |  105KB  |  1,179 lines

  1. [TfrmMain]
  2. LeftCaption.Items[0]=Розвернути
  3. LeftCaption.Items[1]=Відновити
  4. LeftCaption.Items[2]=Режим відображення
  5. LeftTabCollection.Caption=Колекція
  6. LeftTabWebBrowser.Caption=Web-браузер
  7. LeftTabProperties.Caption=Властивості
  8. TBMainMenu.Caption=Головне меню
  9. mmiFile.Caption=&Файл
  10. ActionFileNew.Caption=Нова колекція...
  11. ActionFileOpen.Caption=Відкрити...
  12. ActionFileReopenCurrent.Caption=Переоткрить в іншій панелі
  13. ActionFileReopen.Caption=Відкрити знов
  14. ActionFileSave.Caption=Зберегти
  15. ActionFileSaveAs.Caption=Зберегти як...
  16. ActionFileSaveAll.Caption=Зберегти все
  17. ActionFileBackupCollection.Caption=Створити резервну копію колекції...
  18. ActionFileSynchronizeWithBackup.Caption=Синхронізувати з резервною копією...
  19. SendByEmail.Caption=Переслати колекцію по електронній пошті...
  20. ActionFileClose.Caption=Закрити
  21. mmiImport.Caption=Імпорт...
  22. mmiExport.Caption=Експорт...
  23. ActionFileEnterPassword.Caption=Введення пароля...
  24. ActionFileLockProtectedFolders.Caption=Закрити доступ до захищених тек
  25. ActionFileExit.Caption=Вихід
  26. mmiEdit.Caption=&Правка
  27. ActionCut.Caption=Вирізувати
  28. ActionCopy.Caption=Копіювати
  29. ActionCopyLinkAddress.Caption=Копіювати адресу посилання
  30. ActionPast.Caption=Вставити
  31. ActionSelectAll.Caption=Виділити все
  32. mmiAction.Caption=&Дії
  33. ActionOpenLink.Caption=Відкрити посилання
  34. ActionAdd.Caption=Додати
  35. ActionAddToFavorites.Caption=Додати у Вибране
  36. ActionRename.Caption=Перейменувати
  37. ActionDelete.Caption=Видалити
  38. ActionCopyTo.Caption=Копіювати
  39. ActionMoveTo.Caption=Перемістити
  40. ActionRefreshFavicons.Caption=Відновити значки Web-сторінок
  41. ActionClearFavicons.Caption=Очистити значки Web-сторінок
  42. ActionProperties.Caption=Властивості...
  43. TBXSubmenuItem2.Caption=Пе&ревірка
  44. ActionVerifyLink.Caption=Перевірити посилання
  45. ActionVerifyAllLinks.Caption=Перевірити все
  46. ActionVerifyNotVerifiedLinks.Caption=Перевірити неперевірені посилання
  47. ActionStopVerification.Caption=Зупинити перевірку
  48. ActionHideVerifyMarks.Caption=Приховати індикатори перевірки
  49. ActionHideAllVerifyMarks.Caption=Приховати всі індикатори перевірки
  50. ActionShowVerifyMarks.Caption=Показати індикатори перевірки
  51. ActionShowAllVerifyMarks.Caption=Показати всі індикатори перевірки
  52. ActionDeleteBrokenLinks.Caption=Видалити биті посилання
  53. ActionDeleteAllBrokenLinks.Caption=Видалити всі биті посилання
  54. View1.Caption=&Вигляд
  55. mmiShowToolBars.Caption=Панелі інструментів
  56. TBShowFileBar.Caption=Панель "Файл"
  57. TBShowActionBar.Caption=Панель "Дії"
  58. TBShowVerificationBar.Caption=Панель "Перевірка"
  59. TBShowViewBar.Caption=Панель "Вигляд"
  60. TBShowToolsBar.Caption=Панель "Сервіс"
  61. TBShowFavoritesBar.Caption=Панель "Вибране"
  62. mmiLockedPosition.Caption=Закріпити панелі інструментів
  63. mmiCustomizeToolbars.Caption=Налаштування...
  64. mmiShowStatusBars.Caption=Рядки станів
  65. mmiShowCaptions.Caption=Заголовки панелей
  66. mmiShowTabs.Caption=Закладки
  67. mmiStayOnTop.Caption=Поверх всіх вікон
  68. TBMainViewMode.Caption=Режим відображення (активна панель)
  69. TBToolBarViewMode.Caption=Режим відображення
  70. TBMenuSort.Caption=Сортувати колекцію
  71. ActionSwapPanels.Caption=Поміняти панелі місцями
  72. Tools1.Caption=С&ервіс
  73. ActionSearch.Caption=Пошук...
  74. ActionSynchronize.Caption=Синхронізувати...
  75. ActionFindDuplicates.Caption=Знайти дублікати...
  76. btnFindDuplicates.Caption=Знайти дублікати
  77. TBXItem7.Caption=Організувати Вибране IE
  78. ActionBrowserMonitor.Caption=Супервізор
  79. TBLaunchBrowser.Caption=Запустити браузер
  80. ActionShowTrap.Caption=Пастка
  81. mmiLanguage.Caption=Мова інтерфейсу
  82. ActionSettings.Caption=Налаштування...
  83. TBMenuFavorites.Caption=&Вибране
  84. Help1.Caption=&Довідка
  85. HelpContents.Caption=Зміст
  86. mmiKeyboard.Caption=Клавіатура
  87. HelpTips.Caption=Рада дня...
  88. HelpHomePage.Caption=Домашня сторінка
  89. HelpSupport.Caption=Тих. підтримка по електронній пошті
  90. Feedback.Caption=Зворотний зв'язок
  91. mmiCheckForUpdate.Caption=Перевірка оновлення...
  92. mmiOrder.Caption=Як купити Link Commander?
  93. mmiRegistration.Caption=Реєстрація...
  94. HelpAbout.Caption=Про програму...
  95. mmiOrderNow.Caption=Онлайн - Реєстрація
  96. mmiOrderNow.Hint=Зареєструйте Вашу копію Link Commander прямо зараз!
  97. TBFile.Caption=Файл
  98. TBItem1.Caption=Нова
  99. TBItem1.Hint=Нова колекція
  100. TBSubmenuItem1.Caption=Відкрити
  101. btnLock.Caption=Доступ
  102. TBAction.Caption=Дії
  103. TBItem4.Caption=Додати у Вибране
  104. TBItem9.Caption=Перемістити
  105. TBTools.Caption=Сервіс
  106. btnSearch.Caption=Пошук
  107. btnSynchronize.Caption=Синхронізувати
  108. TBSubmenuItem3.Caption=Запустити
  109. ActionFavorites.Caption=Редагувати Вибране
  110. TBFavoritesButton.Caption=Вибране
  111. TBItem13.Caption=Налаштування
  112. TBView.Caption=Вигляд
  113. TBToolBarSort.Caption=Сортування
  114. TBVerification.Caption=Перевірка
  115. TBItem5.Caption=Перевірити
  116. TBItem6.Caption=Зупинити
  117. ActionAddLink.Caption=Нове посилання...
  118. ActionAddFolder.Caption=Нову теку...
  119. TBSortByName.Caption=По імені
  120. TBSortByPriority.Caption=По пріоритету
  121. TBSortByStateImage.Caption=
  122. TBSortByCreation.Caption=По даті створення
  123. TBSortByVisitCount.Caption=По кількості відвідин
  124. TBSortByLastVisit.Caption=По даті останніх відвідин
  125. TBSortReversedOrder.Caption=Інвертувати порядок сортування
  126. TBSortFoldersFirst.Caption=Теки в початок
  127. TBSortLinksFirst.Caption=Посилання в початок
  128. mmiActivate.Caption=Активізувати
  129. mmiDropTrapSize.Caption=Розмір
  130. mmiDropTrapTransparent.Caption=Прозорість
  131. mmiDropTrapAnimation.Caption=Анімація
  132. TBTrayAdd.Caption=Додати посилання в колекцію
  133. mmiViewModeTreeView.Caption=Дерево
  134. mmiViewModeListView.Caption=Список
  135. ActionUndoEx.Caption=Відмінити введення
  136. ActionRedoEx.Caption=Повторити введення
  137. mmiIEPasswords.Caption=Автозаповнювані паролі...
  138. mmiIEProtectedSites.Caption=Захищені паролем сайти...
  139. mmiMakePortableLC.Caption=Створити переносну (portable) копію програми...
  140. InsertSpecialSymbol.Caption=Вставити спец. символ
  141. mmiState.Caption=
  142.  
  143. [TfrmBrowserMonitor]
  144. tsLinks.Caption=Активні посилання
  145. gbTarget.Caption=Цільова тека
  146. lblFolderType.Caption=Тип теки
  147. lblFolder.Caption=Тека
  148. cmbFolderType.Items[0]=Коренева тека
  149. cmbFolderType.Items[1]=Поточна тека
  150. cmbFolderType.Items[2]=Вказана тека
  151. AddChecked.Caption=Додати помічені...
  152. AddAll.Caption=Додати все...
  153. Tree.Header[0]=Ім'я
  154. Tree.Header[1]=Адреса (URL)
  155. AddToFavorites.Caption=Додати посилання у Вибране
  156. TBItem9.Caption=Копіювати адресу
  157. BringAppToFront.Caption=Перенести додаток вгору
  158. TBItem10.Caption=Перенести вгору
  159. tsClipboard.Caption=Історія буфера обміну
  160. CBClearList.Caption=Очистити список
  161. TBItem6.Caption=Очистити
  162. tsHistory.Caption=Журнал
  163. tsApps.Caption=Додатки
  164. chkBrowsersOnly.Caption=Показувати тільки браузери
  165. lblAppVersionTitle.Caption=Версія
  166. chkChangeOnFly.Caption=Змінювати розмір/позицію вікна нальоту
  167. chkLockDesktop.Caption=Блокувати межі Робочого столу
  168. AppBringToBack.Caption=Перемістити назад
  169. AppMinimize.Caption=Скрутити
  170. btnAppMinimizeAll.Caption=Скрутити всі вікна
  171. tsBrowsers.Caption=Браузери
  172. DeveloperHomePage.Caption=Домашня сторінка розробників
  173. TBItem1.Caption=Додому
  174. chkDesktopShortcut.Caption=Ярлик на Робочому столі
  175. chkQuickLaunchShortcut.Caption=Ярлик в панелі швидкого запуску
  176. gbDefaultBrowser.Caption=Браузер за умовчанням
  177. gbDefaultViewer.Caption=Переглядач за умовчанням
  178. mmiShowStatusBar.Caption=Рядок стану
  179. chkIncludeInList.Caption=
  180.  
  181. [TfrmTips]
  182. frmTips.Caption=Рада дня
  183. chkStartup.Caption=Не показувати при старті програми
  184. Label1.Caption=Чи знаєте Ви, що...
  185. TBPrevious.Hint=Попередня рада (Page Up)
  186. TBNext.Hint=Наступна рада (Page Down)
  187.  
  188. [TfrmPassword]
  189. lblPassword.Caption=Пароль
  190. btnRemind.Caption=&Нагадати
  191. lblLanguage.Hint=Поточна мова
  192. lblCapsLock.Caption=CAPS
  193. lblCapsLock.Hint=CapsLock включений
  194. lblNumLock.Caption=NUM
  195. lblNumLock.Hint=NumLock включений
  196.  
  197. [TfrmProtectedStorage]
  198. frmProtectedStorage.Caption=Захищене сховище
  199. lblCategory.Caption=Категорії
  200. ActionCopyTitle.Caption=Назва
  201.  
  202. [TfrmImport]
  203. PageIE.Caption=Налаштування
  204. gbIESource.Caption=Звідки
  205. cmbIESourceFolderType.Items[0]=Вибране (поточний користувач)
  206. cmbIESourceFolderType.Items[1]=Вибране (загальне)
  207. chkRootFolder.Caption=Не створювати кореневу теку
  208. chkEmptyFolders.Caption=Ігнорувати порожні теки
  209. chkDuplicates.Caption=Ігнорувати дублікати
  210. lblNSSourceFile.Caption=Закладки
  211. chkNSSourceProfile.Caption=Профіль
  212. PageContent.Caption=Зміст
  213. PageHTML.Caption=Документ
  214.  
  215. [TfrmSelectFolder]
  216. frmSelectFolder.Caption=Теки колекції
  217. btnNewFolder.Caption=&Нова тека
  218.  
  219. [TfrmSettings]
  220. chkAutorun.Caption=Запускати програму при старті Windows
  221. chkStartMinimized.Caption=Мінімізувати при запуску
  222. chkMinimizeOnClose.Caption=Мінімізувати при закритті вікна
  223. chkMinimizeOnEscape.Caption=Мінімізувати по клавіші Escape
  224. chkMinimizeToTray.Caption=Мінімізувати в системну область
  225. chkDenyAccess.Caption=Закривати доступ до захищених тек при мінімізації
  226. chkCheckVersion.Caption=Автоматично перевіряти наявність нової версії
  227. chkWindowsExplorerItem.Caption=Показувати пункт меню програми в контекстному меню Провідника Windows
  228. chkDenyAccessCollections.Caption=Закривати доступ до захищених колекцій при мінімізації
  229. gbHKShow.Caption=Показати/приховати
  230. lblHKPopupFV.Caption=Меню Вибраних посилань
  231. gbHKRoll.Caption=Згортання/розгортання заголовка вікна
  232. lblHKAutoCompletePasswords.Caption=Автозаповнення пароля
  233. chkSameViewMode.Caption=Однаковий режим відображення панелей
  234. gbCaptionButtons.Caption=Кнопки заголовка вікна
  235. gbMenus.Caption=Меню
  236. lblMenuStyle.Caption=Стиль
  237. chkMenuImages.Caption=Показувати значки
  238. cmbMenuStyle.Items[0]=Стандартний
  239. cmbMenuStyle.Items[1]=Office XP
  240. cmbMenuStyle.Items[2]=Office 2003
  241. cmbMenuStyle.Items[3]=Смужки
  242. cmbMenuStyle.Items[4]=LongHorn
  243. gbRollUp.Caption=Згортання
  244. chkRollUpPosition.Caption=Незалежна позиція
  245. chkRollUpTransparent.Caption=Прозорість
  246. chkShowFavicons.Caption=Показувати значки Web-сторінок
  247. gbConfirmations.Caption=Операції, що вимагають підтвердження
  248. chkConfirmDeleteFolder.Caption=Видалення тек
  249. chkConfirmDeleteLink.Caption=Видалення посилань
  250. chkConfirmCopy.Caption=Копіювання/переміщення посилань і тек
  251. chkConfirmDragDrop.Caption=Операції перетягання (добавленіє/копірованіє/перемещеніє мишкою)
  252. chkConfirmDeleteFavoriteLink.Caption=Видалення посилань з Вибраного
  253. chkConfirmAddTrap.Caption=Додавання через Пастку
  254. chkConfirmDeleteDuplicates.Caption=Видалення дублікатів
  255. chkConfirmDeleteBrokenLinks.Caption=Видалення битих посилань
  256. chkConfirmAddDuplicates.Caption=Додавання дублікатів
  257. chkConfirmOpeningMultipleLinks.Caption=Відкриття декількох посилань одночасне
  258. lblClipboardHistoryDepth.Caption=Глибина історії буфера обміну
  259. gbAutoSave.Caption=Автозбереження
  260. lblSavePeriod.Caption=Період (мин.)
  261. chkSaveOnMinimize.Caption=Зберігати дані при мінімізації
  262. chkSavePeriodically.Caption=Зберігати дані періодично
  263. chkSaveOnExit.Caption=Зберігати дані при виході з програми
  264. chkIncludeApplications.Caption=Включати запущені застосування в список активних посилань
  265. gbMouseClickMode.Caption=Режим роботи лівої клавіші мишки
  266. rbDoubleClick.Caption=Відривати елементи по подвійному клацанню
  267. rbSingleClick.Caption=Відкривати елементи по одиночному клацанню
  268. rbSystemClick.Caption=Використовувати системні установки
  269. lblUserAgent.Caption=Агент користувача (user agent)
  270. edUserAgent.ButtonHint=Узяти з Internet Explorer
  271. gbUseProxy.Caption=Використовувати проксі
  272. lblProxyHost.Caption=Адреса
  273. lblProxyPort.Caption=Порт
  274. lblProxyUser.Caption=Ім'я користувача
  275. btnAutoDetect.Caption=В&изначити
  276. chkUseIESettings.Caption=Використовувати установки Internet Explorer
  277. chkVerReplace.Caption=Автоматично замінювати змінені адреси
  278. gbVerification.Caption=Значення за умовчанням
  279. lblVerTimeout.Caption=Очікування відповіді (сек.)
  280. lblVerAttempts.Caption=Кількість спроб
  281. lblWBZoom.Caption=Розмір тексту за умовчанням
  282. cmbWBZoom.Items[2]=Середній
  283. gbWBDownLoadOptions.Caption=Налаштування за умовчанням
  284. lblWBLoadImages.Caption=Малюнки
  285. chkWBLoadVideos.Caption=Завантажувати відео
  286. chkWBLoadSounds.Caption=Завантажувати звуки
  287. chkWBAllowScripts.Caption=Вирішити сценарії
  288. chkWBAllowJavaApplets.Caption=Вирішити Java-аплети
  289. chkWBAllowActiveX.Caption=Вирішити ACTIVEX
  290. cmbWBLoadImages.Items[0]=Завантажувати малюнки
  291. cmbWBLoadImages.Items[1]=Не завантажувати малюнки
  292. cmbWBLoadImages.Items[2]=Показувати тільки малюнки з кеша
  293. chkWBOpenFav.Caption=Завжди відкривати посилання Вибраного в новому вікні
  294. chkWBOpenLink.Caption=Завжди відкривати посилання колекцій в новому вікні
  295. GroupBox1.Caption=Кнопки сторінок
  296. lblWBPagesLimit.Caption=Максимальна довжина (символів)
  297. chkWBPagesMultipleLines.Caption=Показувати в декілька рядів
  298. chkWBShowFavicons.Caption=Показувати значки Web-страниц в адресному рядку
  299. chkWBShowGooglePR.Caption=Показувати Google Pagerank
  300. gbButtons.Caption=Кнопки
  301. lblFilesAndProtocols.Caption=Виберіть протоколи і типи файлів, які будуть асоційовані з Link Commander
  302. lblColorsSelected.Caption=Виділені елементи
  303. gbColorsPriorities.Caption=Пріоритети
  304. lblColorsHighest.Caption=Найвищий
  305. lblColorsHigher.Caption=Вищий
  306. lblColorsHigh.Caption=Високий
  307. lblColorsLow.Caption=Низький
  308. lblColorsLower.Caption=Нижчий
  309. lblColorsLowest.Caption=Найнижчий
  310. gbColorsExample.Caption=Приклад
  311. lblColorsHighestExample.Caption=Найвищий пріоритет
  312. lblColorsHigherExample.Caption=Вищий пріоритет
  313. lblColorsHighExample.Caption=Високий пріоритет
  314. lblColorsLowExample.Caption=Низький пріоритет
  315. lblColorsLowerExample.Caption=Нижчий пріоритет
  316. lblColorsLowestExample.Caption=Найнижчий пріоритет
  317. lblColorsFocusedSelectedExample.Caption=Виділений елемент у фокусі
  318. btnColorsDefault.Caption=По &умолчанию
  319. Label1.Caption=Виберіть пошукові системи, які Ви хотіли б використовувати для пошуку
  320. lblSEDefault.Caption=За умовчанням
  321. chkSENewPage.Caption=Показувати результати на новій сторінці
  322. btnSEMoveUp.Caption=&Вгору
  323. btnSEMoveDown.Caption=В&ніз
  324. btnSESelectAll.Caption=&Відзначити все
  325. btnSEUnselectAll.Caption=&Зняти відмітку
  326. gbHomePage.Caption=Домашня сторінка, встановлена в Internet Explorer
  327. btnHomePageCurrent.Caption=C &поточною
  328. btnHomePageBlank.Caption=C &порожній
  329. chkHomePage.Caption=Відкривати домашню сторінку при запуску Link Commander
  330. GroupBox3.Caption=Додаткові домашні сторінки
  331. btnHPAdd.Caption=&Додати
  332. chkExtraHomePages.Caption=Відкривати додаткові домашні сторінки при запуску Link Commander
  333. btnHPDelete.Caption=&Видалити
  334. btnHPDeleteAll.Caption=Видалити &все
  335. lblFavSearchDepth.Caption=Рівень пошуку
  336. lblFavRefresh.Caption=Оновлювати значки Web-сторінок через кожних
  337. lblFavRefresh2.Caption=днів (0 - ніколи)
  338. chkFavSearch.Caption=Шукати значки Web-сторінок (Favicons)
  339. cmbFavSearchDepth.Items[0]=Мінімальний (трафік менший)
  340. cmbFavSearchDepth.Items[1]=Нормальний
  341. cmbFavSearchDepth.Items[2]=Максимальний (трафік більший)
  342. gbVerThreads.Caption=Кількість одночасних потоків
  343.  
  344. [TfrmCopyItem]
  345. lblName.Caption=Як
  346. chkDoNotShow.Caption=Не показувати більше цей діалог
  347.  
  348. [TfrmQuestion]
  349. btnYes.Caption=&Так
  350. btnNo.Caption=&Немає
  351.  
  352. [TfrmSynchronize]
  353. lblSynchronizationType.Caption=&Тип синхронізації
  354. chkCompareNames.Caption=&Імена
  355. chkCompareDescriptions.Caption=&Описи
  356. chkCompareNicknames.Caption=К&ороткі імена
  357. chkCompareKeywords.Caption=&Ключові слова
  358. cmbSynchronizationType.Items[0]=Тільки посилання
  359. cmbSynchronizationType.Items[1]=Посилання і теки
  360. chkSubfolders.Caption=&Підпапки
  361. btnLeftToRight.Hint=Посилання для копіювання зліва направо
  362. btnEqual.Hint=Однакові посилання
  363. btnUnequal.Hint=Неоднакові посилання
  364. btnRightToLeft.Hint=Посилання для копіювання справа наліво
  365. btnCompare.Caption=По&рівняти
  366. btnSynchronize.Caption=&Виконати
  367. mmiCheckFolderLinks.Caption=Відзначити посилання цієї теки (напрям за умовчанням)
  368. mmiUncheckFolderLinks.Caption=Зняти позначку з посилань цієї теки
  369. mmiRemoveFolderFromList.Caption=Видалити теку із списку
  370. mmiLeftLinkProperties.Caption=Властивості лівого посилання...
  371. mmiRightLinkProperties.Caption=Властивості правого посилання...
  372. mmiRemoveFromList.Caption=Видалити із списку
  373. mmiDeleteLeft.Caption=
  374. mmiDeleteRight.Caption=
  375.  
  376. [TfrmAbout]
  377. lblLicensed.Caption=Користуватися цією програмою має право:
  378.  
  379. [TfrmFavorites]
  380. ActionEdit.Caption=Правка
  381. ActionMoveUp.Caption=Перемістити вгору
  382. TBItem4.Caption=Вгору
  383. ActionMoveDown.Caption=Перемістити вниз
  384. TBItem5.Caption=Вниз
  385. ActionSortAsc.Caption=За збільшенням
  386. ActionSortAsc.Hint=Сортувати по імені (за збільшенням)
  387. ActionSortDesc.Caption=По убуванню
  388. ActionSortDesc.Hint=Сортувати по імені (по убуванню)
  389. lblBrowser.Caption=Браузер
  390. ActionApplyAndReturn.Caption=Застосувати і закрити
  391. ActionCancelChanges.Caption=Відмінити зміни
  392. TBItem10.Caption=Відмінити
  393. ActionFirst.Hint=Перший запис
  394. ActionPrior.Hint=Попередній запис
  395. ActionNext.Hint=Наступний запис
  396. ActionLast.Hint=Останній запис
  397. mmiSaveAsCopy.Caption=Зберегти як копію...
  398. mmiImportFromCopy.Caption=Імпортувати з копії...
  399. Exit1.Caption=Вихід
  400. lblHotKey.Caption=Гаряча клавіша
  401.  
  402. [TfrmFindDuplicates]
  403. gbSearchFolder.Caption=Тека пошуку
  404. chkWholeAddresses.Caption=Адреси (URL) цілком
  405. btnFind.Caption=&Знайти
  406. mmiCheckAll.Caption=Відзначити все
  407. mmiUncheckAll.Caption=Зняти відмітку зі всіх
  408. gbChecking.Caption=Швидкий вибір
  409. lblCriterion.Caption=Критерій
  410. chkAutoCheck.Caption=&Авто-вибір
  411. btnCheck.Caption=В&ибрати
  412. btnClear.Caption=О&чистити
  413. cmbCriterion.Items[0]=Зберігати створені першими
  414. cmbCriterion.Items[1]=Зберігати створені останніми
  415. cmbCriterion.Items[2]=Зберігати останні змінені
  416. cmbCriterion.Items[3]=Зберігати останні відвідані
  417. cmbCriterion.Items[4]=Зберігати більш відвідувані
  418. chkOnlyDuplicate.Caption=Зберігати тільки один дублікат в кожній групі
  419.  
  420. [TfrmExport]
  421. chkEmptyFolders.Caption=Ігнорувати порожні теки
  422. chkDuplicates.Caption=Ігнорувати дублікати
  423. lblNetCaptorFile.Caption=Група NetCaptor
  424. PageHTML.Caption=Попередній перегляд
  425.  
  426. [TfrmOverwrite]
  427. btnOverwrite.Caption=&Замінити
  428. btnAdd.Caption=&Додати
  429.  
  430. [TSearchFrame]
  431. ActionSaveAs.Caption=Зберегти як колекцію
  432. ActionMakeCollection.Caption=Створити колекцію
  433. TBMakeCollectionEx.Caption=Створити
  434. ActionRefresh.Caption=Відновити
  435. ActionMakeLeft.Caption=У лівій панелі
  436. ActionMakeRight.Caption=У правій панелі
  437. mmiShowToolBar.Caption=Панель інструментів
  438. lblText.Caption=Шукати
  439. lblDate.Caption=Шукати по
  440. lblPeriod.Caption=Період
  441. chkAddress.Caption=&Адреса (URL)
  442. chkName.Caption=&Імена
  443. chkDescription.Caption=&Описи
  444. chkCase.Caption=Враховувати &регистр
  445. chkWord.Caption=&Тільки слова цілком
  446. chkKeywords.Caption=&Ключові слова
  447. ActionGoToLink.Caption=Перейти
  448. chkNickNames.Caption=К&ороткі імена
  449. lblCriterion.Caption=Критерій
  450. chkExcludeFiles.Caption=Викл&ючити файли
  451.  
  452. [TfrmNewCollectionWizard]
  453. frmNewCollectionWizard.Caption=Майстер створення Нової Колекції
  454. Label1.Caption=Цей Майстер крок за кроком проведе Вас через процес створення і налаштування нової колекції.
  455. Label2.Caption=Link Commander працює з інтернетівськими посиланнями, організованими в колекції. Для того, щоб користуватися Вашими улюбленими посиланнями, Вам необхідно створити принаймні одну  колекцію. Кожна колекція повинна мати ім'я і зберігатися в окремому файлі з розширенням .lc.
  456. Label3.Caption=Введіть ім'я колекції і її опис, потім натисніть «Далі».
  457. lblDescription.Caption=Опис (необов'язково)
  458. Label7.Caption=Ім'я колекції
  459. Label9.Caption=Ласкаво просимо в Майстер Створення Нової Колекції!
  460. Label4.Caption=Ви хочете автоматично синхронізувати цю колекцію з Вибраним Internet Explorer?
  461. Label6.Caption=Для продовження натисніть «Далі».
  462. rbIESyncYes.Caption=Так, автоматично синхронізувати цю колекцію.
  463. rbIESyncNo.Caption=Ні, синхронізація не потрібна.
  464. Label5.Caption=Виберіть джерела, з яких Ви хотіли б імпортувати посилання у Вашу нову колекцію. Натисніть «Далі», коли будете готові продовжити.
  465. Label8.Caption=Тепер Майстер готовий створити нову колекцію. Натисніть «Готово» для створення колекції або «Назад» для перегляду і зміни будь-яких опцій.
  466. btnBack.Caption=< &Назад
  467.  
  468. [TfrmError]
  469. lblInfo.Caption=У програмі виявлена помилка.
  470. btnMailBug.Caption=&Відправити email
  471. btnContinueApp.Caption=&Продовжити
  472. btnRestartApp.Caption=П&ерезапустити
  473. btnCloseApp.Caption=&Закрити
  474. btnPrintBug.Caption=&Надрукувати
  475. btnSaveBug.Caption=&Зберегти
  476.  
  477. [TfrmRegistration]
  478. frmRegistration.Caption=Реєстрація
  479. lblRegistrationKey.Caption=Введіть реєстраційний ключ:
  480. btnPaste.Caption=&Вставити з буфера обміну
  481. btnRegister.Caption=&OK
  482. btnClose.Caption=В&ідміна
  483. btnGetRegistrationKey.Caption=&Отримати ключ
  484. lblKey.Caption=
  485.  
  486. [TfrmIESync]
  487. frmIESync.Caption=Синхронізація з Вибраним IE
  488. lblStage1.Caption=Сканування Вибране Internet Explorer
  489. lblStage2.Caption=Пошук посилань і тек для імпорту
  490. lblStage3.Caption=Пошук посилань і тек для експорту
  491. lblStage4.Caption=Імпорт посилань і тек з Вибраного Internet Explorer
  492. lblStage5.Caption=Експорт посилань і тек у Вибране Internet Explorer
  493. Label2.Caption=Колекція синхронізується з Вибраним Internet Explorer.
  494. Label1.Caption=Будь ласка, почекайте.
  495.  
  496. [TfrmCapture]
  497. frmCapture.Caption=Налаштування захоплення
  498. gbCapture.Caption=Захоплення
  499. rbCaptureDesktop.Caption=Робочий стіл
  500. rbCaptureActiveWindow.Caption=Активне вікно
  501. rbCaptureWindow.Caption=Вікно
  502. rbCaptureApplication.Caption=Додаток
  503. gbCaptureMethod.Caption=Метод
  504. rbCaptureDelay.Caption=Затримка
  505. chkCaptureClientArea.Caption=Клієнтська область
  506. chkCaptureHide.Caption=Приховати Link Commander
  507.  
  508. [TBrowserMainFrame]
  509. TBAddToCollection.Caption=Додати в колекцію
  510. TBFindInCollection.Caption=Знайти
  511. TBFindInCollection.Hint=Знайти в колекції
  512. TBZoomButton.Caption=Розмір тексту
  513. TBGoItem.Caption=Перехід
  514. TBCloseButton.Caption=Закрити сторінку
  515. TBBackButtonEx.Caption=Назад
  516. TBForwardButtonEx.Caption=Вперед
  517. TBNewButton.Hint=Нова сторінка
  518. TBShowPage.Caption=Показати
  519. TBShowPage.Hint=Показати сторінку
  520. TBPageThumbnails.Caption=Ескізи
  521. TBPageThumbnails.Hint=Показувати ескізи сторінок замість підказок
  522. TBPrevious.Hint=Попередня сторінка
  523. TBNext.Hint=Наступна сторінка
  524. TBMoveUp.Hint=Перемістити сторінку назад
  525. TBMoveDown.Hint=Перемістити сторінку вперед
  526. TBBlockPopupWindows.Caption=Блокувати
  527. TBBlockPopupWindows.Hint=Блокувати спливаючі вікна
  528. TBSaveAs.Caption=Зберегти як
  529. TBPrint.Caption=Друк
  530. TBPrintPreview.Caption=Попередній перегляд
  531. TBPageSetup.Caption=Параметри сторінки
  532. TBOptions.Caption=Властивості оглядача
  533. TBSearch.Caption=Панель пошуку
  534. TBWebSearch.Caption=Web-пошук
  535. TBPageSearch.Hint=Знайти наступне входження ключових слов<13><10>на поточній сторінці
  536. TBHighlight.Caption=Підсвітити
  537. TBHighlight.Hint=Перемкнути підсвічування ключових слов<13><10>на поточній сторінці
  538. chkExactPhrase.Caption=Фраза цілком
  539. mmiNewEmptyPage.Caption=Порожня сторінка
  540. mmiNewCurrentPage.Caption=Дублювати поточну сторінку
  541. mmiNewClipboard.Caption=Буфер обміну
  542. TBCloseAllButActive.Caption=Закрити все окрім активної
  543. TBCloseAll.Caption=Закрити все
  544. TBPageThumbnailZoom.Caption=Розмір
  545. TBClearCache.Caption=Очистити кеш...
  546. TBClearHistory.Caption=Очистити журнал...
  547. mmiTop.Caption=Зверху
  548. mmiBottom.Caption=Знизу
  549. mmiLeft.Caption=Зліва
  550. mmiRight.Caption=Справа
  551.  
  552. [TOpenDialogExFrame]
  553. gbPreview.Caption=Попередній перегляд
  554. lblName.Caption=Ім'я:
  555. lblDescription.Caption=Опис:
  556. lblCreated.Caption=Створена:
  557. lblLinkCount.Caption=Посилань:
  558. lblFolderCount.Caption=Тек:
  559.  
  560. [TFolderPropertiesFrame]
  561. lblDescription.Caption=Опис
  562. lblCreated.Caption=Створена
  563. lblLinkCount.Caption=Кількість посилань
  564. lblFolderCount.Caption=Кількість тек
  565. lblPriority.Caption=Пріоритет
  566. chkIESync.Caption=Автоматично синхронізувати с Internet Exporer Favorites
  567. tsSecurityEx.Caption=Захист паролем
  568. lblNewPassword2.Caption=Підтвердите пароль
  569. lblReminder.Caption=Нагадування
  570. lblNote.Caption=Зауваження: Тут може бути все що завгодно, що допоможе Вам пригадати пароль.
  571. lblWarning.Caption=Проводиться захист даних паролем. При втраті пароля відновлення даних неможливе.
  572. TBFirst.Hint=Перша
  573. TBPrevious.Hint=Попередня
  574. TBNext.Hint=Наступна
  575. TBLast.Hint=Остання
  576.  
  577. [TLinkPropertiesFrame]
  578. tsGeneralEx.Caption=Загальні
  579. tsImageEx.Caption=Картинка
  580. tsSEOEx.Caption=Детальна інформація
  581. lblDescription.Caption=Опис
  582. lblCreated.Caption=Створена
  583. lblVisitCount.Caption=Відвідин
  584. lblLastVisit.Caption=Останні відвідини
  585. lblParentFolder.Caption=Батьківська тека
  586. lblBrowser.Caption=Переважний браузер
  587. lblKeywords.Caption=Ключові слова
  588. tsAuthorizationEx.Caption=Захищене підключення
  589. gbLoginInformation.Caption=Інформація для підключення
  590. lblLoginUserName.Caption=Ім'я користувача
  591. lblLoginPassword.Caption=Пароль
  592. lblLoginNotes.Caption=Примітки
  593. edLoginUserName.ButtonHint=Імпортувати з Internet Explorer
  594. btnLoginGenerate.Caption=З&генерувати випадковий пароль...
  595. chkLoginExpiryDate.Caption=Дата закінчення терміну дії
  596. gbLoginAutoCompleteSequence.Caption=Послідовність автозаповнення
  597. chkLoginThisPageOnly.Caption=Використовувати цю інформацію тільки для даної web-сторінки
  598. chkUseLoginInformation.Caption=Використовувати цю інформацію при відкритті посилання в браузере
  599. tsVerificationEx.Caption=Перевірка
  600. chkDoNotVerify.Caption=Не перевіряти це посилання
  601. gbLastVerification.Caption=Остання перевірка
  602. lblLastVerDateTime.Caption=Час
  603. lblLastVerResult.Caption=Результат
  604. gbVerCustomOptions.Caption=Власні налаштування
  605. lblVerTimeout.Caption=Очікування відповіді (сек.)
  606. lblVerAttempts.Caption=Кількість спроб
  607. btnSnapshotDownload.Caption=Завантажити
  608. btnSnapshotCapture.Caption=Захопити...
  609. chkSnapshotFitWidth.Caption=Заповнити по ширині вікна
  610. chkSnapshotFitHeight.Caption=Заповнити по висоті вікна
  611. lblNickname.Caption=Коротке ім'я
  612. btnSnapshotCrop.Caption=Кадруватися...
  613. lblCropLeft.Caption=Ліва межа
  614. lblCropRight.Caption=Права межа
  615. lblCropTop.Caption=Верхня межа
  616. lblCropBottom.Caption=Нижня межа
  617. gbGooglePR.Caption=Google PR
  618. lblGooglePR.Caption=PageRank
  619. lblSEOLastChecked.Caption=Остання перевірка
  620. btnSEOCheckNow.Caption=Перевірити зараз
  621. lblAlexaSiteTitle.Caption=Назва сайту
  622. lblAlexaTrafficRank.Caption=Alexa Rank
  623. lblAlexaSpeed.Caption=Швидкість
  624. lblAlexaSites.Caption=Інші сайти, що посилаються на цей сайт
  625. lblAlexaOnlineSince.Caption=Доступний з
  626. lblAlexaOwner.Caption=Власник
  627. lblAlexaAddress.Caption=Адреса
  628. lblAlexaCity.Caption=Місто
  629. lblAlexaState.Caption=Штат
  630. lblAlexaZip.Caption=Індекс
  631. lblAlexaCountry.Caption=Країна
  632. lblAlexaPhone.Caption=Телефон
  633. lblAlexaEmail.Caption=Ел. пошта
  634. lblAlexaRelatedLinks.Caption=Ті, хто відвідує цей сайт, також відвідують:
  635. lblAlexaCategories.Caption=Див. також схожі сайти в категоріях:
  636. lblWebPageTitleBytes.Caption=Байтів
  637. lblWebPageTitleWords.Caption=Слів
  638. lblWebPageLinksTotal.Caption=Всього
  639. lblWebPageLinksExternal.Caption=Зовнішніх посилань
  640. lblWebPageLinksInternal.Caption=Внутрішніх посилань
  641. btnWebPageLinksAll.Caption=Показувати всі посилання
  642. btnWebPageLinksExternal.Caption=Показувати тільки зовнішні посилання
  643. btnWebPageLinksInternal.Caption=Показувати тільки внутрішні посилання
  644. lblWebPageLinks.Caption=Посилання з цієї web-сторінки на інші web-сторінки:
  645. lblWebPageHostIP.Caption=IP-адреса
  646. lblWebPageHostCountry.Caption=Країна
  647. lblGoogleLinks.Caption=Сторінки, які посилаються на цю сторінку:
  648. stLoginPasswordStrength.Hint=
  649.  
  650. [TfrmDuplicatesFound]
  651. lblWarning.Caption=Така адреса вже є в цій колекції!
  652. btnGoToLink.Caption=&Перейти
  653. btnSkip.Caption=П&ропустити
  654. btnSkipAll.Caption=Пропустити все
  655. btnAddAll.Caption=До&дати все
  656.  
  657. [TfrmPasswordGenerator]
  658. frmPasswordGenerator.Caption=Генератор паролів
  659. gbRules.Caption=Правила генерації випадкового пароля
  660. lblPasswordLength.Caption=Довжина пароля
  661. chkUseLowercase.Caption=Використовувати р&ядкові букви
  662. chkUseUppercase.Caption=Використовувати &ЗАГОЛОВНІ букви
  663. chkUseDigits.Caption=Використовувати &цифри
  664. chkUseSymbols.Caption=Використовувати &спец. символи
  665. lblSymbols.Caption=Спеціальні символи
  666. chkUseTemplate.Caption=Використовувати &маску
  667. btnGenerate.Caption=&Генерувати
  668. edPassword.EditButton.Hint=Показати/приховати пароль
  669. chkCopyToClipboard.Caption=Копіювати пароль в буфер обміну
  670.  
  671. [TfrmAutoCompleteSequence]
  672. btnAddToSequence1.Hint=Додати в послідовність
  673. TreeStringMacros.Header[0]=Текстові змінні
  674. TreeKeystrokes.Header[0]=Натиснення клавіш
  675. TreeSequence.Header[0]=Послідовність
  676.  
  677. [TfrmFormFiller]
  678. frmFormFiller.Caption=
  679. tabFields.Caption=
  680. tabForms.Caption=
  681. tabMenu.Caption=
  682. lblField.Caption=
  683. lblForm.Caption=
  684. mmiFieldAddField.Caption=
  685. mmiFormAddForm.Caption=
  686. lblFieldValue.Caption=
  687. rbMenuFormsOnTheTop.Caption=
  688. rbMenuFormsOnTheBottom.Caption=
  689. chkMenuFormsAsSubmenu.Caption=
  690. chkFieldTabAfterField.Caption=
  691. chkMenuRememberLastSelectedItem.Caption=
  692. chkMenuShowHints.Caption=
  693.  
  694. [TfrmImportWizard]
  695. frmImportWizard.Caption=Майстер Імпорту
  696. lblStep1.Caption=Ласкаво просимо в Майстер Імпорту!
  697. lblStep11.Caption=Цей майстер допоможе Вам імпортувати Ваші закладки і ярлики з різних джерел в колекцію закладок Link Commander.
  698. lblStep12.Caption=Що Ви хочете робити?
  699. rbImportExpress.Caption=Швидкий імпорт - Використовувати найбільш часто вживані налаштування.
  700. rbImportCustom.Caption=Гнучкий імпорт - Настроювати все самостійно.
  701. lblSource.Caption=Виберіть джерело для імпорту
  702. chkNSSourceProfile.Caption=Профіль
  703. cmbIESourceFolderType.Items[0]=Вибране (поточний користувач)
  704. cmbIESourceFolderType.Items[1]=Вибране (загальне)
  705. lblTarget.Caption=Цільова колекція
  706. lblTargetFolder.Caption=Цільова тека
  707. chkPreventDuplicates.Caption=&Заборонити імпорт дублікатів
  708. chkIgnoreEmptyFolders.Caption=&Ігнорувати порожні теки
  709. chkCreateRootFolder.Caption=Створити &кореневу теку
  710. lblImportWhat.Caption=Імпортувати
  711. cmbImportWhat.Items[0]=Всі закладки
  712. cmbImportWhat.Items[1]=Тільки відмічені закладки
  713. lblStep4.Caption=Натисніть «Імпорт», щоб продовжити, або «Назад», якщо Ви хочете проглянути або змінити які-небудь опції.
  714. lblPrepareSource.Caption=Пошук закладок для імпорту
  715. lblPreventDuplicates.Caption=Пошук дублікатів
  716. lblIgnoreEmptyFolders.Caption=Пошук порожніх тек
  717. lblImport.Caption=Імпорт закладок
  718.  
  719. [TfrmExportWizard]
  720. frmExportWizard.Caption=Майстер Експорту
  721. lblStep1.Caption=Ласкаво просимо в Майстер Експорту!
  722. lblStep11.Caption=Цей майстер допоможе Вам експортувати Ваші закладки з колекції Link Commander в різні браузери, такі як Internet Explorer, Firefox, Opera і так далі За допомогою цього майстра Ви також можете перетворити колекцію закладок у формат XBEL (XML Bookmark Exchange Language).
  723. rbExportExpress.Caption=Швидкий експорт - Використовувати найбільш часто вживані налаштування.
  724. rbExportCustom.Caption=Гнучкий експорт - Настроювати все самостійно.
  725. lblTarget.Caption=Виберіть призначення для експорту
  726. lblExportWhat.Caption=Експортувати
  727. lblSource.Caption=Колекція-джерело
  728. lblSourceFolder.Caption=Тека-джерело
  729. lblStep4.Caption=Натисніть «Експорт», щоб продовжити, або «Назад», якщо Ви хочете проглянути або змінити які-небудь опції.
  730. lblExport.Caption=Експорт закладок
  731.  
  732. [TfrmPortableWizard]
  733. frmPortableWizard.Caption=Майстер створення переносної копії
  734. lblStep1.Caption=Ласкаво просимо в Майстер Створення Переносної Копії!
  735. lblStep11.Caption=Цей майстер допоможе Вам створити переносну (portable) копію програми на одному з Ваших мобільних пристроїв, таких як флэш-диск, зовнішній жорсткий диск і тому подібне За допомогою цієї переносної копії Ви зможете використовувати Link Commander на будь-якому комп'ютері, до якого буде підключено цей пристрій.
  736. lblStep12.Caption=Натисніть «Далі», щоб продовжити.
  737. lblStep21.Caption=Виберіть пристрій, на якому Ви хочете розмістити переносну копію, потім натисніть «Далі».
  738. DriveTree.Header[0]=Пристрій
  739. DriveTree.Header[1]=Загальний об'єм (КБ)
  740. DriveTree.Header[2]=Вільне місце (КБ)
  741. chkFloppy.Caption=Накопители на гибких дисках
  742. chkFixed.Caption=Накопичувачі на жорстких дисках
  743. chkRemovable.Caption=Змінні носії
  744. chkCDROM.Caption=Пристрої CD-ROM
  745. lblStep31.Caption=Майстер створить переносну копію програми у вказаній нижче теці. Ви можете вибрати іншу теку із списку існуючих тек або вказати нову. Натисніть «Далі», коли Ви будете готові продовжити.
  746. btnAddFolder.Caption=Нова тека
  747. lblStep41.Caption=Додатково, Ви можете створити файл Autorun.inf на Вашому мобільному пристрої. Цей файл запустить Link Commander автоматично, коли пристрій буде підключений до комп'ютера.
  748. lblStep42.Caption=Будь ласка, відмітьте: файл Autorun.inf запускається автоматично тільки на дисках CD і DVD, але не на USB флэш-дисках або інших зовнішніх USB-устройствах (окрім деяких моделей).
  749. lblStep43.Caption=Втім, щоб додати можливість автозапуску для будь-якого USB-пристрої На Вашому комп'ютері, Ви можете використовувати спеціальну програму Smart AutoPlay.
  750. lblSmartAutoRunHome.Caption=Домашня сторінка Smart AutoPlay
  751. chkCreateAutorunInf.Caption=Створити файл Autorun.inf
  752. lblStep51.Caption=Майстер тепер готовий створити переносну версію програму. Натисніть «Готово», щоб продовжити, або «Назад», якщо Ви хочете проглянути або змінити які-небудь опції.
  753. lblCreating.Caption=Почекайте, будь ласка. Створюється переносна копія програми...
  754.  
  755. [TfrmLimitation]
  756. Label1.Caption=Оскільки це демо-версия, на кількість закладок, які можна додати в будь-яку колекцію закладок, накладено обмеження.
  757. Label2.Caption=Ви не можете додати більш ніж 100 закладок в яку-небудь колекцію.
  758. Label3.Caption=Звичайно, це обмеження відсутнє в зареєстрованій версії програми.
  759.  
  760. [LocalStrings]
  761. RS_ClearList=&Очистити список
  762. RS_TrialPeriodHasExpired=30-денний пробний період використання цієї програми закінчився! Тепер всі можливості збереження даних недоступні. Ви як і раніше зможете запускати цю програму, але не зможете зберегти змінені або знов створені  колекції. Щоб мати можливість використовувати програму в повному об'ємі, вам необхідно реєструватися. Спасибі!
  763. RS_EnterRegistrationKey=Введення &реєстраційного ключа
  764. RS_SaveChanges=Зберегти зміни в колекції "%1"?
  765. RS_CouldNotSave=Не можна зберегти "%1",<13><10>так як ця колекція в даний момент відкрита.<13><10>Для збереження використовуйте інше ім'я або спочатку закрийте вказану колекцію.
  766. RS_AccessDenied=Доступ заборонений!
  767. RS_CopyError=Не можна ськопіровать/переместіть папку<13><10>'%1'<13><10>в саму себе або в одну з її подпапок<13><10>'%2'!
  768. RS_UnableToCreate=Неможливо створити файл.
  769. RS_UnableToOpen=Неможливо відкрити файл.
  770. RS_UnableToSaveCollection=Неможливо зберегти колекцію.
  771. RS_FileAlreadyExists=Файл "%1"<13><10>уже існує. Замінити?
  772. RS_FileAlreadyExists2=Файл "%1"<13><10>уже існує. Що Ви віддаєте перевазі?
  773. RS_ThankYou=Спасибі за реєстрацію!<13><10>Для завершення процесу регистрациі<13><10>перезапустіте, будь ласка, програму.
  774. RS_LatestVersion=Ви використовуєте найостаннішу версію Link Commander.
  775. RS_FailedToDownload=Неможливо отримати інформацію про останню версію.
  776. RS_NewVersion1=Доступна нова версія %1!
  777. RS_NewVersion2=Що нового в цій версії?
  778. RS_NewVersion3=Ви хочете закачати її прямо зараз?
  779. RS_NamesAreDifferent=Імена цільової колекції і резервної копії різні.<13><10>Продовжити?
  780. RS_AskToClearList=Ви дійсно хочете очистити цей список?
  781. RS_LinkNotFound=Посилання %1<13><10>не знайдена в колекції %2.
  782. RS_FinishedSearching=Пошук в документі завершений.
  783. RS_Reminder=Нагадування
  784. RS_NoDescription=На цій сторінці немає опису.
  785. RS_NoKeywords=На цій сторінці немає ключових слів.
  786. RS_AddressIsNotAccessible=Адреса %1<13><10> недоступна.
  787. RS_BadPassword=Паролі, введені Вами, розрізняються.<13><10>Наберите один і той же пароль в обох полях.
  788. RS_Import1=Імпорт успішно завершений!
  789. RS_Import2=У колекцію було імпортовано посилань: %1, тек: %2.
  790. RS_Import3=Не знайдено елементів для імпорту.
  791. RS_Export1=Експорт успішно завершений!
  792. RS_Export2=З колекції було експортовано посилань: %1, тек: %2.
  793. RS_Export3=Не знайдено елементів для експорту!
  794. RS_Export4=З колекції було експортовано посилань: %1.
  795. RS_Sync1=Синхронізація успішно завершена!
  796. RS_Sync2=Додано посилання: %1, тек: %2.
  797. RS_Sync3=Оновлено посилань: %1, тек: %2.
  798. RS_Sync4=Видалено посилань: %1, тек: %2.
  799. RS_NoBrokenLinks=Битих посилань не знайдено.
  800. RS_ShowBugReport=По&казати
  801. RS_HideBugReport=П&риховати
  802. RS_WizardFinish=&Готово
  803. RS_WizardNext=&Далі >
  804. RS_WizardName=Ім'я колекції
  805. RS_WizardDescription=Опис
  806. RS_WizardIESync=Авто-синхронізація з Вибраним IE
  807. RS_WizardOn=Включена
  808. RS_WizardOff=Вимкнена
  809. RS_WizardImport=Імпортувати з
  810. RS_WizardNone=Немає
  811. RS_WizardStep2=Авто-синхронізація
  812. RS_WizardStep2Desc=Чи винен Link Commander синхронізувати цю колекцію з Вибраним Internet Explorer в режимі реального часу?
  813. RS_WizardStep3=Інформація для імпорту
  814. RS_WizardStep3Desc=Звідки мають бути імпортовані Ваші закладки?
  815. RS_WizardStep4=Завершення створення колекції
  816. RS_WizardStep4Desc=Все готово для створення нової колекції.
  817. RS_Wizard2Step2=Виберіть пристрій
  818. RS_Wizard2Step2Desc=Де має бути створена переносна копія програми?
  819. RS_Wizard2Step3=Виберіть теку
  820. RS_Wizard2Step3Desc=Де в точності має бути створена переносна копія програми?
  821. RS_Wizard2Step4=Виберіть додаткові опції
  822. RS_Wizard2Step4Desc=Ви хочете створити файл Autorun.inf?
  823. RS_Wizard2Step5=Все готово для створення переносної копії
  824. RS_Wizard2Step5Desc=Майстер готовий створити переносну копію програми.
  825. RS_WizardImportStep1=Джерело імпорту
  826. RS_WizardImportStep1Desc=Що Ви хочете імпортувати?
  827. RS_WizardImportStep2=Призначення імпорту
  828. RS_WizardImportStep2Desc=Виберіть, будь ласка, цільову теку для імпорту.
  829. RS_WizardImportStep3=Додаткові налаштування
  830. RS_WizardImportStep3Desc=Встановите додаткові налаштування імпорту.
  831. RS_WizardImportStep4=Все готово для імпорту
  832. RS_WizardImportStep4Desc=Майстер тепер готовий почати процес імпорту.
  833. RS_WizardImportStep5=Йде імпорт
  834. RS_WizardImportStep5Desc=Будь ласка, почекайте... Майстер імпортує Ваші закладки.
  835. RS_WizardExportStep1=Джерело експорту
  836. RS_WizardExportStep1Desc=Що Ви хочете експортувати?
  837. RS_WizardExportStep2=Призначення експорту
  838. RS_WizardExportStep2Desc=Куди Ви хочете експортувати закладки?
  839. RS_WizardExportStep3=Додаткові налаштування
  840. RS_WizardExportStep3Desc=Встановите додаткові налаштування експорту.
  841. RS_WizardExportStep4=Все готово для експорту
  842. RS_WizardExportStep4Desc=Майстер тепер готовий почати процес експорту.
  843. RS_WizardExportStep5=Йде експорт
  844. RS_WizardExportStep5Desc=Будь ласка, почекайте... Майстер експортує Ваші закладки.
  845. RS_Created=Створена
  846. RS_LastModified=Змінена
  847. RS_More=Ще
  848. RS_NoRecentFiles=Немає файлів, що раніше відкривалися...
  849. RS_NewCollection=Нова колекція
  850. RS_CollectionProperties=Властивості колекції
  851. RS_NewFolder=Нова тека
  852. RS_Folder=Тека
  853. RS_FolderProperties=Властивості теки
  854. RS_NewLink=Нове посилання
  855. RS_LinkProperties=Властивості посилання
  856. RS_Maximize=Розвернути
  857. RS_Minimize=Скрутити
  858. RS_Restore=Відновити
  859. RS_OpenLinkInTheSamePage=Відкрити посилання на тій же сторінці
  860. RS_OpenLinkInNewPage=Відкрити посилання на новій сторінці
  861. RS_VerifyNow=Перевірити
  862. RS_CheckNow=Перевірити
  863. RS_Stop=Стоп
  864. RS_Status=Містить тек: %1, посилань: %2
  865. RS_Selected=Виділено тек: %1, посилань: %2
  866. RS_ProtectCollection=Захистити колекцію
  867. RS_ProtectFolder=Захистити теку
  868. RS_File=Файл
  869. RS_ParentFolder=Батьківська тека
  870. RS_GetDescription=Отримати опис з Web-сторінки
  871. RS_GetKeywords=Отримати ключові слова з Web-сторінки
  872. RS_Cancel=В&ідміна
  873. RS_OK=&OK
  874. RS_Apply=Зас&тосувати
  875. RS_Abort=&Перервати
  876. RS_SettingBuiltInBrowser=Вбудований браузер
  877. RS_SettingColors=Кольори
  878. RS_SettingFonts=Шрифти
  879. RS_SettingConfirmations=Підтвердження
  880. RS_SettingFavicons=Значки Web-сторінок
  881. RS_SettingFavorites=Вибране
  882. RS_SettingFilesAndProtocols=Файли і протоколи
  883. RS_SettingHomePage=Домашня сторінка
  884. RS_SettingHotKeys=Гарячі клавіші
  885. RS_SettingNetwork=Мережа
  886. RS_SettingOperations=Операції
  887. RS_SettingProxy=Проксі
  888. RS_SettingSearchEngines=Пошукові системи
  889. RS_SettingStartup=Старт програми
  890. RS_SettingUserInterface=Інтерфейс
  891. RS_SettingVerification=Перевірка
  892. RS_WebSearch=Шукати в %1
  893. RS_None=(немає)
  894. RS_CollectionIsProtected=Ця колекція захищена паролем
  895. RS_CollectionEnterPassword=Для доступу до колекції введіть пароль.
  896. RS_FolderIsProtected=Ця тека захищена паролем
  897. RS_FolderEnterPassword=Для доступу до теки введіть пароль.
  898. RS_CopyLink=Копіювати посилання %1 у
  899. RS_MoveLink=Перемістити посилання %1 у
  900. RS_CopyFolder=Копіювати теку %1 у
  901. RS_MoveFolder=Перемістити теку %1 у
  902. RS_CopySelected=Копіювати %1 виділених елементів в
  903. RS_MoveSelected=Перемістити %1 виділених елементів в
  904. RS_AddLink=Додати посилання %1 у
  905. RS_Select=Вибрати
  906. RS_SelectFolderCopy=Виберіть цільову теку для копіювання
  907. RS_SelectFolderMove=Виберіть цільову теку для переміщення
  908. RS_SelectFolderAdd=Виберіть цільову теку для додавання
  909. RS_SelectParentFolder=Виберіть батьківську теку
  910. RS_SelectExportFolder=Виберіть початкову теку для експорту
  911. RS_SelectImportFolder=Виберіть цільову теку для імпорту
  912. RS_SelectLeftFolder=Виберіть ліву теку для синхронізації
  913. RS_SelectRightFolder=Виберіть праву теку для синхронізації
  914. RS_SelectTargetFolder=Виберіть цільову теку
  915. RS_SelectSearchFolder=Виберіть теку для пошуку дублікатів
  916. RS_LeftPanel=Ліва панель
  917. RS_RightPanel=права панель
  918. RS_QuestionDeleteSelectedItems=Ви дійсно хочете видалити виділені елементи?
  919. RS_QuestionDeleteLinks=Ви дійсно хочете видалити виділені посилання?
  920. RS_QuestionDeleteLink=Ви дійсно хочете видалити ссилку<13><10>%1?
  921. RS_QuestionDeleteFolder=Ви дійсно хочете видалити папку<13><10>%1?
  922. RS_QuestionDeleteBrokenLinks=Ви дійсно хочете видалити %1 битих посилань?
  923. RS_QuestionDeleteFavoriteLink=Ви дійсно хочете видалити вибрану ссилку<13><10>%1?
  924. RS_QuestionDeleteDuplicates=Ви дійсно хочете видалити відмічені %1 посилань?
  925. RS_QuestionDeleteLoginInformation=Ви дійсно хочете видалити цю інформацію?
  926. RS_QuestionApply=Запис був змінений. Зберегти зміни?
  927. RS_QuestionClearCache=Ви дійсно хочете очистити кеш?
  928. RS_QuestionClearHistory=Ви дійсно хочете очистити журнал?
  929. RS_QuestionExit=Ви дійсно хочете завершити роботу з програмою?
  930. RS_QuestionMultiOpening=Кількість посилань, що відкриваються: %1. Продовжити?
  931. RS_SyncCompare=Спочатку натисніть "Порівняти"
  932. RS_SyncFound=Знайдено посилань: %1
  933. RS_Synchronizing=Синхронізація...
  934. RS_Scanning=Сканування %1
  935. RS_DuplFind=Спочатку натисніть "Знайти"
  936. RS_DuplFound=Знайдено дублікатів: %1
  937. RS_Bookmarks=Закладки
  938. RS_Document=Документ
  939. RS_CountTotal=Всього: %1
  940. RS_CountSelected=Відмічено: %1
  941. RS_DeleteDuplicates=Пошук і видалення дублікатів...
  942. RS_DeleteEmptyFolders=Пошук і видалення порожніх тек...
  943. RS_AsCopy=Як копію
  944. RS_LinkCollections=Колекції посилань
  945. RS_SystemDefault=Встановлений в системі
  946. RS_BuiltInBrowser=Вбудований браузер
  947. RS_ColorsOtherBtnCaption=&Інші кольори...
  948. RS_ColorsOtherBtnHint=Відкрити стандартний діалог Windows для визначення кольору
  949. RS_ColorsOtherColBtnHint=Додатковий колір із стандартного діалогу Windows
  950. RS_SysColorActiveBorder=Межа активного вікна
  951. RS_SysColorActiveCaption=Заголовок активного вікна
  952. RS_SysColorApplicationWorkspace=Робоча область додатку
  953. RS_SysColorBackground=Робочий стіл
  954. RS_SysColorButtonFace=Поверхня кнопок
  955. RS_SysColorButtonHighlight=Підсвічування кнопок
  956. RS_SysColorButtonShadow=Тінь кнопок
  957. RS_SysColorButtonText=Текст кнопок
  958. RS_SysColorCaptionText=Текст заголовка активного вікна
  959. RS_SysColorGradientActiveCaption=Градієнт активного вікна
  960. RS_SysColorGradientInactiveCaption=Градієнт неактивного вікна
  961. RS_SysColorGrayText=Сірий текст
  962. RS_SysColorHighlight=Виділений пункт меню
  963. RS_SysColorHighlightText=Текст виділеного пункту меню
  964. RS_SysColorInactiveBorder=Межа неактивного вікна
  965. RS_SysColorInactiveCaption=Заголовок неактивного вікна
  966. RS_SysColorInactiveCaptionText=Текст заголовка неактивного вікна
  967. RS_SysColorInfoBack=Спливаюча підказка
  968. RS_SysColorInfoText=Текст спливаючої підказки
  969. RS_SysColorMenu=Меню
  970. RS_SysColorMenuText=Текст меню
  971. RS_SysColorScrollBar=Смуга прокрутки
  972. RS_SysColor3DLight=Підсвічування рельєфних елементів
  973. RS_SysColor3DShadow=Тінь рельєфних елементів
  974. RS_SysColorWindow=Вікно
  975. RS_SysColorWindowFrame=Рамка вікна
  976. RS_SysColorWindowText=Текст вікна
  977. RS_RollDown=Розвернути вікно
  978. RS_RollUp=Скрутити вікно
  979. RS_StayOnTop=Поверх всіх вікон
  980. RS_StartOfVerification=Початок перевірки
  981. RS_EndOfVerification=Завершення перевірки
  982. RS_Request=Запит
  983. RS_Attempt=Спроба
  984. RS_ResultCode=Результуючий код
  985. RS_Fault=Помилка
  986. RS_UnregisteredVersion=Незареєстрована версія
  987. RS_RegisteredVersion=Зареєстрована версія
  988. RS_DemoVersion=Демо-версія
  989. RS_Version=Версія
  990. RS_Support=Тих. підтримка
  991. RS_Tip1=Якщо одна і та ж колекція посилань відкрита одночасно в двох панелях, то зміни цій колекції в одній з панелей автоматично  відбуваються і в іншій панелі.
  992. RS_Tip2=Перемістити теку або посилання  можна, просто перетягнувши її мишкою.
  993. RS_Tip3=Якщо ви утримуєте клавішу Ctrl, то перетягання теки або посилання мишкою приведе до її копіювання.
  994. RS_Tip4=Щоб поміняти місцями панелі, можна перетягнути одну з них мишкою на іншу панель за заголовок.
  995. RS_Tip5=Щоб додати посилання з Internet Explorer в одну з відкритих колекцій, можна просто перетягнути її мишкою на Пастку.
  996. RS_Tip6=Подвійне клацання мишки на Пастці мінімізіруєт/восстанавліваєт головне вікно додатку.
  997. RS_Tip7=Подвійне клацання мишки на роздільнику панелей встановлює однакову ширину цих панелей.
  998. RS_Tip8=У налаштуваннях програми ви можете встановити гарячу клавішу для швидкого доступу до Вибраних посилань.
  999. RS_Tip9=Подвійне клацання мишки на заголовку панелі максимізіруєт/восстанавліваєт її ширину.
  1000. RS_Tip10=Для того, щоб відкрити існуючу колекцію посилань, досить перетягнути файл цієї колекції з Провідника на одну з панелей.
  1001. RS_Tip11=Якщо ви відмінили запит підтвердження для операцій видалення/копіювання, ви можете відновити його в налаштуваннях програми.
  1002. RS_Tip12=Ви можете скористатися меню "Відкрити знов" для доступу до колекцій посилань, що відкривалися раніше.
  1003. RS_Tip13=Будь-яку колекцію посилань  ви можете синхронізувати з Вибраним Internet Explorer нальоту, встановивши відповідну опцію у властивостях  цієї колекції.
  1004. RS_Tip14=Для будь-якого посилання ви можете призначити web-браузер, в якому вона відкриватиметься.
  1005. RS_Tip15=Результати пошуку ви можете зберегти  в окремій колекції посилань.
  1006. RS_Tip16=Ви можете захистити паролем ваші колекції і теки на закладці "Захист паролем" у властивостях цієї колекції/теки.
  1007. RS_Tip17=Якщо декілька тек захищено одним і тим же паролем, ви можете скористатися функцією "Введення пароля" в меню "Файл" для того, щоб  відкрити доступ відразу до всіх з них.
  1008. RS_Tip18=Щоб конвертувати закладки з формату одного  web-браузера у формат іншого web-браузера ви можете скористатися спочатку функцією  "Імпорт" в меню "Файл", а потім функцією "Експорт" з того ж меню.
  1009. RS_Tip19=Щоб синхронізувати свої колекції на різних комп'ютерах, ви можете спочатку зробити резервну копію колекції на дискету або  інший переносимий носій на одному комп'ютері, а потім скористатися функцією "Синхронізувати з резервною копією" в меню "Файл"  на іншому комп'ютері.
  1010. RS_Tip20=Посилання, відкриті в web-браузерах, можуть бути швидко додані в колекцію посилань за допомогою інструменту Супервізор із списку на  закладці "Активні посилання".
  1011. RS_Tip21=Для того, щоб додати посилання з web-сторінки, відкритої в Internet Explorer, ви можете скористатися функцією "Add to Link Commander  collection" з контекстного меню, що викликається клацанням по правій клавіші мишки над цим посиланням.
  1012. RS_Tip22=Для швидкого додавання в колекцію інформації про web-сторінку, відкриту в Internet Explorer, ви можете скористатися  функцією "Add to  Link Commander collection" в меню "Сервіс" або відповідною кнопкою в панелі інструментів Internet Explorer.
  1013. RS_Separator=Роздільник
  1014. RS_EnteringPassword=Після введення пароля в цьому діалозі ви откроєте<13><10>доступ до всіх тек, захищених цим паролем.
  1015. RS_IEPluginAddToCollection1=Додати в колекцію
  1016. RS_IEPluginAddToCollection2=Додає поточний URL в колекцію Link Commander
  1017. RS_IEPluginAddToCollection3=Додати в колекцію Link Commander
  1018. RS_IEPluginShowLinkCommander1=Показать Командир Связи
  1019. RS_IEPluginShowLinkCommander2=Показує Link Commander
  1020. RS_Unnamed=без імені
  1021. RS_SearchResults=Результати пошуку
  1022. RS_Image_Files=Файли зображень (*.bmp;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.gif;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.gif;*.png
  1023. RS_Files_HTML=Файли HTML (*.htm;*.html) |*.htm;*.html
  1024. RS_Files_Text=Текстові файли (*.txt) |*.txt
  1025. RS_Files_RichText=Rich Text файлы (*.rtf)|*.rtf
  1026. RS_Files_BMP=Файли BMP (*.bmp) |*.bmp;
  1027. RS_Files_GIF=Файли GIF (*.gif) |*.gif
  1028. RS_Files_JPEG=Файли JPEG (*.jpg;*.jpeg;*.jpe) |*.jpg;*.jpeg;*.jpe
  1029. RS_Files_PNG=Файли PNG (*.png) |*.png
  1030. RS_Files_ART=Файли ART (*.art) |*.art
  1031. RS_Files_AU=Файли AU (*.au) |*.au
  1032. RS_Files_AIFF=Файли AIFF (*.aiff) |*.aiff
  1033. RS_Files_XBM=Файли XBM (*.xbm)|*.xbm
  1034. RS_Files_XML=Файли XML (*.xml) |*.xml
  1035. RS_Files_All=Всі файли (*.*)|*.*
  1036. RS_CustomizeToolbars=Налаштування панелей інструментів
  1037. RS_Toolbars=Панелі інструментів
  1038. RS_Commands=Команди
  1039. RS_MoveDown=В&ніз
  1040. RS_MoveUp=&Вгору
  1041. RS_Style=Стиль
  1042. RS_ImagesOnly=Тільки значки
  1043. RS_TextOnly=Тільки текст
  1044. RS_ImagesAndText=Значки і текст
  1045. RS_ImagesAboveText=Значки над текстом
  1046. RS_ImageSize=Розмір значків
  1047. RS_Backup=Резервна копія
  1048. RS_RestoreCollection=Відновити колекцію з резервної копії
  1049. RS_Pages=Сторінки
  1050. RS_StoredOnClipboard=Збережено в буфер обміну %1
  1051. RS_SearchForText=Текст
  1052. RS_SearchForDate=Дата
  1053. RS_SearchForBrokenLinks=Биті посилання
  1054. RS_SearchForNotVerifiedLinks=Неперевірені посилання
  1055. RS_CreationDate=Даті створення
  1056. RS_LastModificationDate=Даті останньої модифікації
  1057. RS_LastVisitDate=Даті останніх відвідин
  1058. RS_LastVerificationDate=Даті останньої перевірки
  1059. RS_Today=Сьогодні
  1060. RS_Yesterday=Вчора
  1061. RS_SpecifiedDate=Вказана дата
  1062. RS_BeforeSpecifiedDate=До вказаної дати
  1063. RS_AfterSpecifiedDate=Після вказаної дати
  1064. RS_CustomPeriod=Діапазон дат
  1065. RS_From=С
  1066. RS_Until=По
  1067. RS_Date=Дата
  1068. RS_Offline=Доступ до Інтернет вимкнений: автономна робота
  1069. RS_Online=Доступ до Інтернет включений
  1070. RS_WebPage=Web-сторінка
  1071. RS_WebPageTitle=Тэг "Title"
  1072. RS_WebPageKeywords=Тэг "Meta Keywords"
  1073. RS_WebPageDescription=Тэг "Meta Description"
  1074. RS_WebPageLinks=Витікаючі посилання
  1075. RS_WebPageHostInfo=Сервер
  1076. RS_Google=Google
  1077. RS_GooglePR=Google PR
  1078. RS_GooglePageRank=PageRank
  1079. RS_GoogleBackwardLinks=Вхідні посилання
  1080. RS_GoogleShowRelatedLinks=Знайти схожі посилання
  1081. RS_GoogleShowBackwardLinks=Знайти сторінки, що посилаються на цю
  1082. RS_Alexa=Alexa
  1083. RS_AlexaRank=Alexa Traffic Rank
  1084. RS_AlexaSiteStats=Статистика сайту
  1085. RS_AlexaContactInfo=Контактна інформація
  1086. RS_AlexaRelatedLinks=Схожі посилання
  1087. RS_AlexaCategories=Категорії
  1088. RS_AlexaShowOverview=Показати оглядову інформацію
  1089. RS_AlexaShowTrafficDetails=Показати детальний трафік
  1090. RS_AlexaShowIncomingLinks=Показати вхідні посилання
  1091. RS_AlexaShowRelatedLinks=Показати схожі посилання
  1092. RS_AlexaStreet=Вулиця
  1093. RS_AlexaSourceXML=Отримані дані (XML)
  1094. RS_VerySlow=Дуже низька
  1095. RS_Slow=Низька
  1096. RS_Average=Середня
  1097. RS_Fast=Висока
  1098. RS_VeryFast=Дуже висока
  1099. RS_Faster=%1% сайтів швидше
  1100. RS_Slower=%1% сайтів повільніше
  1101. RS_AvgLoadTime=середній час завантаження: %1 сек.
  1102. RS_NotAvailable=Не доступна
  1103. RS_DestinationLocation=Розміщення переносної копії
  1104. RS_Smallest=Найменший
  1105. RS_Small=Маленький
  1106. RS_Large=Великий
  1107. RS_Largest=Найбільший
  1108. RS_InternetExplorerFavorites=Вибране Internet Explorer
  1109. RS_OperaBookmarks=Опера Закладки
  1110. RS_NetscapeBookmarks=Закладки Netscape
  1111. RS_MozillaBookmarks=Закладки Mozilla
  1112. RS_FirefoxBookmarks=Закладки Firefox
  1113. RS_HTMLDocument=Документ HTML
  1114. RS_XBELBookmarks=Закладки XBEL
  1115. RS_Limitation=Ця функція доступна тільки в зареєстрованій версії!
  1116. RS_Aborted=Операція перервана користувачем.
  1117. RS_PortableCopySuccess=Переносна копія успішно створена.
  1118. RS_PortableCopyFailure=Неможливо створити переносну копію.
  1119. RS_FreeSpace=Вільне місце на диску %1: %2 До
  1120. RS_Copying=Копіюється файл %1...
  1121. RS_Source=Джерело
  1122. RS_Target=Призначення
  1123. RS_SelectSourceFolderForImport=Виберіть початкову теку для імпорту
  1124. RS_SelectTargetFolderForExport=Виберіть теку призначення для експорту
  1125. RS_OpenLinksInNewTabs=Відкривати посилання на новій сторінці
  1126. RS_Duplicates=Дублікати
  1127. RS_Synchronization=Синхронізація
  1128. RS_Modified=
  1129. RS_Weak=
  1130. RS_Medium=
  1131. RS_Strong=
  1132. RS_Best=
  1133. RS_Browse=
  1134. RS_FileFound=
  1135. RS_FileNotFound=
  1136. RS_FormFiller=
  1137. RS_Error_InformationMsg_Caption=
  1138. RS_Error_QuestionMsg_Caption=
  1139. RS_Error_ErrorMsg_Caption=
  1140. RS_Error_Dialog_Caption=
  1141. RS_Error_ErrorMsgCaption=
  1142. RS_Error_RestartCaption=
  1143. RS_Error_TerminateCaption=
  1144. RS_Error_PleaseCaption=
  1145. RS_Error_DescriptionCaption=
  1146. RS_Error_SeeDetailsCaption=
  1147. RS_Error_SeeClickCaption=
  1148. RS_Error_HowToReproduceCaption=
  1149. RS_Error_EmailCaption=
  1150. RS_Error_SendButtonCaption=
  1151. RS_Error_NoSendButtonCaption=
  1152. RS_Error_ErrorMsgCaption2=
  1153. RS_Error_TerminateButtonCaption=
  1154. RS_Error_RestartButtonCaption=
  1155. RS_Error_SendMessage=
  1156. RS_Error_ScreenshotMessage=
  1157. RS_Error_CopyMessage=
  1158. RS_Error_SendDialog_Caption=
  1159. RS_Error_SendDialog_Message=
  1160. RS_Error_SendDialog_Resolving=
  1161. RS_Error_SendDialog_Login=
  1162. RS_Error_SendDialog_Connecting=
  1163. RS_Error_SendDialog_Connected=
  1164. RS_Error_SendDialog_Sending=
  1165. RS_Error_SendDialog_Sent=
  1166. RS_Error_SendDialog_SelectProject=
  1167. RS_Error_SendDialog_Searching=
  1168. RS_Error_SendDialog_Modifying=
  1169. RS_Error_SendDialog_Disconnecting=
  1170. RS_Error_SendDialog_Disconnected=
  1171. RS_Error_Send_SuccessMsg=
  1172. RS_Error_Send_FailureMsg=
  1173. RS_Error_Send_BugClosedMsg=
  1174. RS_Error_Send_UnknownErrorMsg=
  1175. RS_Error_Send_InvalidLoginMsg=
  1176. RS_Error_Send_InvalidSearchMsg=
  1177. RS_Error_Send_InvalidSelectionMsg=
  1178. RS_Error_Send_InvalidInsertMsg=
  1179. RS_Error_Send_InvalidModifyMsg=